SKE48 – Coquettish Jutai Chu (Centil Di Saat Kemacetan)
[Lirik, Lyrics, lời bài hát, ເນື້ອເພງ, អត្ថបទចម្រៀង, บทร้อง]
ROMAJI:
atarashii fuku niatteru yo
kami wo oroshita sei ka na
machikado RANWEI kimi ga te wo furu
oudanhodou
shigatsu no kaze (fukinuketara)
onna no ko wa (dare mo minna)
umarekawaru (otonappoku)
haru no mahou kaketa you ni
kinou yori mo naze ka mabushii
KOKETISSHU kimi ni juutaichuu
minna ga mitoreteru
(kugidzuke)
KYUUTO da ne HAATO ubawarete
dare mo kare mo
ashi wo tomete shimau
FEROMONGAARU
aoshingou ikikau hito
kimi ni furimuku tabi ni
tsukiatteru wake ja nai no ni
boku wa tokuige
mukashi kara no (yoku shitteru)
osananajimi (kyoudai mitai)
hatto shita yo (michigaeru hodo)
hisashiburi ni atta boku wa
itsu no ma ni ka koi wo shiteru
KOKETISSHU boku mo juutaichuu
imasara ugokenai
(koko kara)
kirei da ne dakedo ie nakute
soba ni ite mo
mae ni susume nainda
tomodachi BOOI
KOKETISSHU kimi ni juutaichuu
minna ga mitoreteru
(kugidzuke)
KYUUTO da ne HAATO ubawarete
dare mo kare mo
ashi wo tomete shimau
FEROMONGAARU
KANJI:
新しい服 似合ってるよ
髪を下ろしたせいかな
街角ランウェイ 君が手を振る
横断歩道
4月の風(吹き抜けたら)
女の子は(誰もみんな)
生まれ変わる(大人っぽく)
春の魔法かけたように
昨日よりもなぜか眩しい
コケティッシュ君に渋滞中
みんなが見とれてる
(釘付け)
キュートだねハート奪われて
誰も彼も
足を止めてしまう
フェロモンガール
青信号 行き交う人
君に振り向く度に
つき合ってるわけじゃないのに
僕は得意げ
昔からの(よく知ってる)
幼なじみ(兄妹みたい)
はっとしたよ(見違えるほど)
久しぶりに会った僕は
いつのまにか恋をしてる
コケティッシュ僕も渋滞中
今さら動けない
(ここから)
キレイだねだけど言えなくて
そばにいても
前に進めないんだ
友達ボーイ
コケティッシュ君に渋滞中
みんなが見とれてる
(釘付け)
キュートだねハート奪われて
誰も彼も
足を止めてしまう
フェロモンガール
INDONESIA:
Kau mencoba mengenakan seragam baru
Mungkinkah cocok dengan rambut terurai?
Kau pun melambaikan tangan di jalanan kota
Pada penyebrangan
Angin musim semi (mulai berhembus)
Seorang gadis (bahkan siapa pun)
Terlahir kembali (menjadi dewasa)
Bagaikan menggunakan sihir musim semi
Entah kenapa terlihat bersinar daripada kemarin
Centil padamu di saat kemacetan
Semua orang pun terpesona padamu
(Merasa terpikat)
Terlihat imut dan mampu merebut hati
Siapa pun dan bahkan dia pun
Akan menghentikan langkahnya
Gadis feromon
Saat lampu hijau, semuanya pun melintas
Dan akan selalu melihat ke arahmu
Meski pun jika kita tidak berpacaran
Aku tetap merasa bangga
Bahkan sejak dulu (aku sudah tahu)
Kau adalah temanku (bagai adik-kakak)
Namun aku terkejut (karena terasa berbeda)
Ketika bertemu setelah sekian lama
Entah kenapa aku merasa jatuh cinta kepadamu
Centil padaku di saat kemacetan
Sekarang aku tak dapat bergerak
(Mulai dari sini)
Betapa cantiknya namun tak bisa diungkapkan
Meski pun aku dekat denganmu
Aku tidak dapat terus maju
Teman lelaki biasa
Centil padamu di saat kemacetan
Semua orang pun terpesona padamu
(Merasa terpikat)
Terlihat imut dan mampu merebut hati
Siapa pun dan bahkan dia pun
Akan menghentikan langkahnya
Gadis feromon
Translate by Rafiandi166
[Lirik, Lyrics, lời bài hát, ເນື້ອເພງ, អត្ថបទចម្រៀង, บทร้อง]
ROMAJI:
atarashii fuku niatteru yo
kami wo oroshita sei ka na
machikado RANWEI kimi ga te wo furu
oudanhodou
shigatsu no kaze (fukinuketara)
onna no ko wa (dare mo minna)
umarekawaru (otonappoku)
haru no mahou kaketa you ni
kinou yori mo naze ka mabushii
KOKETISSHU kimi ni juutaichuu
minna ga mitoreteru
(kugidzuke)
KYUUTO da ne HAATO ubawarete
dare mo kare mo
ashi wo tomete shimau
FEROMONGAARU
aoshingou ikikau hito
kimi ni furimuku tabi ni
tsukiatteru wake ja nai no ni
boku wa tokuige
mukashi kara no (yoku shitteru)
osananajimi (kyoudai mitai)
hatto shita yo (michigaeru hodo)
hisashiburi ni atta boku wa
itsu no ma ni ka koi wo shiteru
KOKETISSHU boku mo juutaichuu
imasara ugokenai
(koko kara)
kirei da ne dakedo ie nakute
soba ni ite mo
mae ni susume nainda
tomodachi BOOI
KOKETISSHU kimi ni juutaichuu
minna ga mitoreteru
(kugidzuke)
KYUUTO da ne HAATO ubawarete
dare mo kare mo
ashi wo tomete shimau
FEROMONGAARU
KANJI:
新しい服 似合ってるよ
髪を下ろしたせいかな
街角ランウェイ 君が手を振る
横断歩道
4月の風(吹き抜けたら)
女の子は(誰もみんな)
生まれ変わる(大人っぽく)
春の魔法かけたように
昨日よりもなぜか眩しい
コケティッシュ君に渋滞中
みんなが見とれてる
(釘付け)
キュートだねハート奪われて
誰も彼も
足を止めてしまう
フェロモンガール
青信号 行き交う人
君に振り向く度に
つき合ってるわけじゃないのに
僕は得意げ
昔からの(よく知ってる)
幼なじみ(兄妹みたい)
はっとしたよ(見違えるほど)
久しぶりに会った僕は
いつのまにか恋をしてる
コケティッシュ僕も渋滞中
今さら動けない
(ここから)
キレイだねだけど言えなくて
そばにいても
前に進めないんだ
友達ボーイ
コケティッシュ君に渋滞中
みんなが見とれてる
(釘付け)
キュートだねハート奪われて
誰も彼も
足を止めてしまう
フェロモンガール
INDONESIA:
Kau mencoba mengenakan seragam baru
Mungkinkah cocok dengan rambut terurai?
Kau pun melambaikan tangan di jalanan kota
Pada penyebrangan
Angin musim semi (mulai berhembus)
Seorang gadis (bahkan siapa pun)
Terlahir kembali (menjadi dewasa)
Bagaikan menggunakan sihir musim semi
Entah kenapa terlihat bersinar daripada kemarin
Centil padamu di saat kemacetan
Semua orang pun terpesona padamu
(Merasa terpikat)
Terlihat imut dan mampu merebut hati
Siapa pun dan bahkan dia pun
Akan menghentikan langkahnya
Gadis feromon
Saat lampu hijau, semuanya pun melintas
Dan akan selalu melihat ke arahmu
Meski pun jika kita tidak berpacaran
Aku tetap merasa bangga
Bahkan sejak dulu (aku sudah tahu)
Kau adalah temanku (bagai adik-kakak)
Namun aku terkejut (karena terasa berbeda)
Ketika bertemu setelah sekian lama
Entah kenapa aku merasa jatuh cinta kepadamu
Centil padaku di saat kemacetan
Sekarang aku tak dapat bergerak
(Mulai dari sini)
Betapa cantiknya namun tak bisa diungkapkan
Meski pun aku dekat denganmu
Aku tidak dapat terus maju
Teman lelaki biasa
Centil padamu di saat kemacetan
Semua orang pun terpesona padamu
(Merasa terpikat)
Terlihat imut dan mampu merebut hati
Siapa pun dan bahkan dia pun
Akan menghentikan langkahnya
Gadis feromon
Translate by Rafiandi166
No Comment to " | Lirik+Terjemah | SKE48 – Coquettish Jutai Chu "