SKE48 – Aozora Kataomoi (Langit Biru Cinta Tak Terbalas)
[Lirik, Lyrics, lời bài hát, ເນື້ອເພງ, អត្ថបទចម្រៀង, บทร้อง]
ROMAJI:
seifuku no kimi ga ima haru no kaze ni kami yurashi
itsumo no sakamichi o hitori de hashitte kuru
guuzen o yosootta surechigai no isshun ni
setsunaku tokimei te shinzou ga tomari sou da yo
namae mo shira nai nobana ni hika re te
ta o ru koto mo naku tooku kara nagame teru
kono mama kare zu ni sake ba ii
aozora kataomoi
koi wa sora no shita de umareru n da
mebae ta itoshi sa wa
taiyou ga sodateru
aozora kataomoi
kokoro ni hinata ga aru you ni
kimi to aeru sore dake de
shiawase ni nareru yo
boku wa kimi ga suki da
daisuki da
kanashi ge na kimi ga moshi shita o mui te arui te tara
boku made ochikon de kimochi ga kuraku naru yo
toorisugiru shunkan ni koe ni dasa zu hagemaso u
ashita wa hohoen de sakamichi o nobotte hoshii
asatsuyu mitai ni hitomi ga nure te mo
boku wa itsu datte koko ni i te tate ni naru
mikata no hitori de iru kara
chikai wa kataomoi
kimi wa shira naku te mo kamawa nai
dare ka no manazashi wa
naze da ka atatakai
chikai wa kataomoi
nani ni mo motome te nanka nai
meguri atta sono kiseki ga
boku ni wa houmotsu sa
kimi wa kimi no mama de
daisuki da
aozora kataomoi
koi wa sora no shita de umareru n da
mebae ta itoshi sa wa
taiyou ga sodateru
aozora kataomoi
kokoro ni hinata ga aru you ni
kimi to aeru sore dake de
shiawase ni nareru yo
aozora kataomoi
boku wa kimi no sora ni nari tai
mimamotte iru koto
kizuka naku te ii yo
aozora kataomoi
miage te kure naku te mo ii
kimi no koto wa itsu datte
boku kara mie teru kara
kimi to surechigatte?
ai no imi o shitta
arigatou
KANJI:
制服の君が 今 春の風に髪揺らし
いつもの坂道を 一人で走って来る
偶然を装ったすれ違いの一瞬に
切なくときめいて心臓が止まりそうだよ
名前も知らない野花(のばな)に惹かれて
手折(たお)ることもなく 遠くから眺めてる
このまま枯れずに咲けばいい
青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ
僕は君が好きだ
大好きだ
悲しげな君が もし 下を向いて歩いてたら
僕まで落ち込んで 気持ちが暗くなるよ
通り過ぎる瞬間に 声に出さず励まそう
明日は微笑んで 坂道を登って欲しい
朝露みたいに瞳が濡れても
僕はいつだって ここにいて盾になる
味方の一人でいるから
誓いは片想い
君は知らなくても構わない
誰かの眼差しは
なぜだか暖かい
誓いは片想い
何にも求めてなんかない
めぐり逢ったその奇跡が
僕には宝物さ
君は君のままで
大好きだ
青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ
青空片想い
僕は君の空になりたい
見守っていること
気づかなくていいよ
青空片想い
見上げてくれなくてもいい
君のことはいつだって
僕から見えてるから
君とすれ違って...
愛の意味を知った
ありがとう
INDONESIA:
Sekarang ,emakai seragam, angin musim semi menghembus rambutmu
Berlari di sepanjang jalan berlereng biasa sendirian
Aku menganggap bahwa itu adalah kesempatan kita saling bertemu
Sekarang kesedihan ini tumbuh dan hatiku takkan terhentikan
Aku tak tahu nama bunga liar itu, namun aku melihatnya begitu indah
Aku tak akan mengambilnya, namun akan melihatnya dari kejauhan
Ia masih dapat tumbuh dengan indah
Langit biru cinta tak terbalas
Percintaan yang terlahir di bawah langit
Mekar dengan indahnya
Seperti matahari yang terbit
Langit biru cinta tak terbalas
Ada tempat yang cerah di dalam hatiku
Hanya karena aku bertemu denganmu
Aku menjadi sangat bahagia
Aku sangat mencintaimu
Aku mencintaimu
Aku melamun sedih dengan kepala tertunduk
Merasa sedih hingga kita bertemu, perasaanku menjadi suram
Selama waktu berlalu, kau membuatku berani untuk menghadapiku
Hari esok, aku ingin menaiki jalan berlereng itu dengan senyuman
Meski pun matamu bersinar dengan air mata seperti embun pagi
Aku akan selalu ada di sini melindungimu
Kau akan selalu menjadi teman di sini
Cinta tak terbalas adalah janji khusus
Jika aku tak pernah tau tentangmu, aku rasa tidak masalah
Seseorang memandangmu dengan hangat
Entah kenapa aku tak tahu
Cinta tak terbalas adalah janji khusus
Aku benar-benar tidak mencari apa pun
Kenyataan bahwa kita bertemu adalah keajaiban
Yang akan selalu berharga bagiku
Aku mencintaimu
Aku mencintaimu apa adanya
Langit biru cinta tak terbalas
Percintaan yang terlahir di bawah langit
Mekar dengan indahnya
Seperti matahari yang terbit
Langit biru cinta tak terbalas
Ada tempat yang cerah di dalam hatiku
Hanya karena aku bertemu denganmu
Aku menjadi sangat bahagia
Langit biru cinta tak terbalas
Aku ingin berada di bawah langitmu
Kenyataan bahwa kau memperhatikanku
Tidak ada yang perlu di khawatirkan
Langit biru cinta tak terbalas
Tidak masalah jika aku tak dapat memandangmu
Kau akan selalu
Di dalam garis pandanganku
Karena aku bertemu denganmu
Aku pun belajar arti cinta
Terima kasih
Translate by Rafiandi166
[Lirik, Lyrics, lời bài hát, ເນື້ອເພງ, អត្ថបទចម្រៀង, บทร้อง]
ROMAJI:
seifuku no kimi ga ima haru no kaze ni kami yurashi
itsumo no sakamichi o hitori de hashitte kuru
guuzen o yosootta surechigai no isshun ni
setsunaku tokimei te shinzou ga tomari sou da yo
namae mo shira nai nobana ni hika re te
ta o ru koto mo naku tooku kara nagame teru
kono mama kare zu ni sake ba ii
aozora kataomoi
koi wa sora no shita de umareru n da
mebae ta itoshi sa wa
taiyou ga sodateru
aozora kataomoi
kokoro ni hinata ga aru you ni
kimi to aeru sore dake de
shiawase ni nareru yo
boku wa kimi ga suki da
daisuki da
kanashi ge na kimi ga moshi shita o mui te arui te tara
boku made ochikon de kimochi ga kuraku naru yo
toorisugiru shunkan ni koe ni dasa zu hagemaso u
ashita wa hohoen de sakamichi o nobotte hoshii
asatsuyu mitai ni hitomi ga nure te mo
boku wa itsu datte koko ni i te tate ni naru
mikata no hitori de iru kara
chikai wa kataomoi
kimi wa shira naku te mo kamawa nai
dare ka no manazashi wa
naze da ka atatakai
chikai wa kataomoi
nani ni mo motome te nanka nai
meguri atta sono kiseki ga
boku ni wa houmotsu sa
kimi wa kimi no mama de
daisuki da
aozora kataomoi
koi wa sora no shita de umareru n da
mebae ta itoshi sa wa
taiyou ga sodateru
aozora kataomoi
kokoro ni hinata ga aru you ni
kimi to aeru sore dake de
shiawase ni nareru yo
aozora kataomoi
boku wa kimi no sora ni nari tai
mimamotte iru koto
kizuka naku te ii yo
aozora kataomoi
miage te kure naku te mo ii
kimi no koto wa itsu datte
boku kara mie teru kara
kimi to surechigatte?
ai no imi o shitta
arigatou
KANJI:
制服の君が 今 春の風に髪揺らし
いつもの坂道を 一人で走って来る
偶然を装ったすれ違いの一瞬に
切なくときめいて心臓が止まりそうだよ
名前も知らない野花(のばな)に惹かれて
手折(たお)ることもなく 遠くから眺めてる
このまま枯れずに咲けばいい
青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ
僕は君が好きだ
大好きだ
悲しげな君が もし 下を向いて歩いてたら
僕まで落ち込んで 気持ちが暗くなるよ
通り過ぎる瞬間に 声に出さず励まそう
明日は微笑んで 坂道を登って欲しい
朝露みたいに瞳が濡れても
僕はいつだって ここにいて盾になる
味方の一人でいるから
誓いは片想い
君は知らなくても構わない
誰かの眼差しは
なぜだか暖かい
誓いは片想い
何にも求めてなんかない
めぐり逢ったその奇跡が
僕には宝物さ
君は君のままで
大好きだ
青空片想い
恋は空の下で生まれるんだ
芽生えた愛しさは
太陽が育てる
青空片想い
心に日向があるように
君と会えるそれだけで
しあわせになれるよ
青空片想い
僕は君の空になりたい
見守っていること
気づかなくていいよ
青空片想い
見上げてくれなくてもいい
君のことはいつだって
僕から見えてるから
君とすれ違って...
愛の意味を知った
ありがとう
INDONESIA:
Sekarang ,emakai seragam, angin musim semi menghembus rambutmu
Berlari di sepanjang jalan berlereng biasa sendirian
Aku menganggap bahwa itu adalah kesempatan kita saling bertemu
Sekarang kesedihan ini tumbuh dan hatiku takkan terhentikan
Aku tak tahu nama bunga liar itu, namun aku melihatnya begitu indah
Aku tak akan mengambilnya, namun akan melihatnya dari kejauhan
Ia masih dapat tumbuh dengan indah
Langit biru cinta tak terbalas
Percintaan yang terlahir di bawah langit
Mekar dengan indahnya
Seperti matahari yang terbit
Langit biru cinta tak terbalas
Ada tempat yang cerah di dalam hatiku
Hanya karena aku bertemu denganmu
Aku menjadi sangat bahagia
Aku sangat mencintaimu
Aku mencintaimu
Aku melamun sedih dengan kepala tertunduk
Merasa sedih hingga kita bertemu, perasaanku menjadi suram
Selama waktu berlalu, kau membuatku berani untuk menghadapiku
Hari esok, aku ingin menaiki jalan berlereng itu dengan senyuman
Meski pun matamu bersinar dengan air mata seperti embun pagi
Aku akan selalu ada di sini melindungimu
Kau akan selalu menjadi teman di sini
Cinta tak terbalas adalah janji khusus
Jika aku tak pernah tau tentangmu, aku rasa tidak masalah
Seseorang memandangmu dengan hangat
Entah kenapa aku tak tahu
Cinta tak terbalas adalah janji khusus
Aku benar-benar tidak mencari apa pun
Kenyataan bahwa kita bertemu adalah keajaiban
Yang akan selalu berharga bagiku
Aku mencintaimu
Aku mencintaimu apa adanya
Langit biru cinta tak terbalas
Percintaan yang terlahir di bawah langit
Mekar dengan indahnya
Seperti matahari yang terbit
Langit biru cinta tak terbalas
Ada tempat yang cerah di dalam hatiku
Hanya karena aku bertemu denganmu
Aku menjadi sangat bahagia
Langit biru cinta tak terbalas
Aku ingin berada di bawah langitmu
Kenyataan bahwa kau memperhatikanku
Tidak ada yang perlu di khawatirkan
Langit biru cinta tak terbalas
Tidak masalah jika aku tak dapat memandangmu
Kau akan selalu
Di dalam garis pandanganku
Karena aku bertemu denganmu
Aku pun belajar arti cinta
Terima kasih
Translate by Rafiandi166
No Comment to " | Lirik+Terjemah | SKE48 – Aozora Kataomoi "