AKB48 – Gingham Check (Baju Kotak-Kotak)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMANJI:
konna ni kimi wo suki de iru no ni boku wa gomakashiteru
jitensha wo oshite aruku kimi ga mujaki ni warau
kaigandoori baito saki made jirasu ne taiyou
GINGAMU CHEKKU kimi ga kiteru
hansode SHATSU MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
GINGAMU CHEKKU koi no moyou
BURUU HOWAITO (WHITE) BURUU docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GUNGAMU CHEKKU
me no mae no umi aoi isshoku de subete ga katatteru yo
SHINPURU na kotoba hitotsu boku wa kuchi ni dekinai yo
okubyou dakara ima no kankei mo shiawase tte koto sa
GINGAMU CHEKKU natsu ga sugite
KAADIGAN wa itsukara kiru
kono michi wo dokomade mo arukeru wake janai kedo
GINGAMU CHEKKU koi no kigen
Yes No Yes suru tte no ni
daiji na kimi dakara tsugi no natsu made GINGAMU CHEKKU
umi ga kirakira to hansha shiteru
boku no madara na omoi wa hikari to kage
GINGAMU CHEKKU kimi ga kiteru
hansode SHATSU MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
GINGAMU CHEKKU koi no moyou
BURUU HOWAITO (WHITE) BURUU docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GUNGAMU CHEKKU
KANJI:
こんなに君を
好きでいるのに
僕は誤魔化してる
自転車を押して歩く
君が無邪気に笑う
海岸通り
バイト先まで
焦(じ)らすね 太陽
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
目の前の海
青一色で
すべて語ってるよ
シンプルな言葉ひとつ
僕は口にできないよ
臆病だから
今の関係も
しあわせってことさ
ギンガムチェック
夏が過ぎて
カーディガンは
いつから着る?
この道をどこまでも
歩ける訳じゃないけど
ギンガムチェック
恋の期限
YES NO YES
スルーでもいい
大事な君だから
次の夏まで
ギンガムチェック
海がキラキラと
反射してる
僕のまだらな思いは
光と影
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
INDONESIA:
Meski pun aku jatuh cinta denganmu, tapi aku telah membohongimu..
Menaiki sepeda ini, kamu pun tertawa dengan lepasnya..
Menuju pinggir laut tempat kamu bekerja paruh waktu, matahari terasa sangat terik..
Kamu menggunakan baju kotak-kotak..
Memakai kemeja lengan pendek, betapa kerennya dirimu..
Begitu indah dan menyakitkan, hatiku pun kini berpola..
Baju kotak-kotak, pola cinta..
Biru, putih, biru, yang manakah itu?
Apakah perasaanku sampai kepadamu?
Keraguanku adalah baju kotak-kotak..
Laut yang ada di depan, mengungkapkan segalanya dengan warna biru..
Aku tak dapat mengungkapkan kata-kata sederhana itu..
Karena aku pengecut, hubungan kita saat ini, sudah membahagiakanku..
Baju kotak-kotak, musim panas pun berlalu..
Sejak kapan kamu menggunakan kardigan?
Di mana pun ada jalan, bukankah kita dapat melangkah..
Baju kotak-kotak, masa-masa cinta..
Ya, Tidak, Ya, mana yang kamu pilih?
Karena dirimu yang berharga, hingga musim panas lagi, baju kotak-kotak..
Bayangan laut yang berkilauan..
Pikiranku berada di antara cahaya dan bayangan..
Kamu menggunakan baju kotak-kotak..
Memakai kemeja lengan pendek, betapa kerennya dirimu..
Begitu indah dan menyakitkan, hatiku pun kini berpola..
Baju kotak-kotak, pola cinta..
Biru, putih, biru, yang manakah itu?
Apakah perasaanku sampai kepadamu?
Keraguanku adalah baju kotak-kotak..
Translator: Egy Erzagian
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMANJI:
konna ni kimi wo suki de iru no ni boku wa gomakashiteru
jitensha wo oshite aruku kimi ga mujaki ni warau
kaigandoori baito saki made jirasu ne taiyou
GINGAMU CHEKKU kimi ga kiteru
hansode SHATSU MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
GINGAMU CHEKKU koi no moyou
BURUU HOWAITO (WHITE) BURUU docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GUNGAMU CHEKKU
me no mae no umi aoi isshoku de subete ga katatteru yo
SHINPURU na kotoba hitotsu boku wa kuchi ni dekinai yo
okubyou dakara ima no kankei mo shiawase tte koto sa
GINGAMU CHEKKU natsu ga sugite
KAADIGAN wa itsukara kiru
kono michi wo dokomade mo arukeru wake janai kedo
GINGAMU CHEKKU koi no kigen
Yes No Yes suru tte no ni
daiji na kimi dakara tsugi no natsu made GINGAMU CHEKKU
umi ga kirakira to hansha shiteru
boku no madara na omoi wa hikari to kage
GINGAMU CHEKKU kimi ga kiteru
hansode SHATSU MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute kokoro wa koushi gara da yo
GINGAMU CHEKKU koi no moyou
BURUU HOWAITO (WHITE) BURUU docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka boku no mayoi wa GUNGAMU CHEKKU
KANJI:
こんなに君を
好きでいるのに
僕は誤魔化してる
自転車を押して歩く
君が無邪気に笑う
海岸通り
バイト先まで
焦(じ)らすね 太陽
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
目の前の海
青一色で
すべて語ってるよ
シンプルな言葉ひとつ
僕は口にできないよ
臆病だから
今の関係も
しあわせってことさ
ギンガムチェック
夏が過ぎて
カーディガンは
いつから着る?
この道をどこまでも
歩ける訳じゃないけど
ギンガムチェック
恋の期限
YES NO YES
スルーでもいい
大事な君だから
次の夏まで
ギンガムチェック
海がキラキラと
反射してる
僕のまだらな思いは
光と影
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
INDONESIA:
Meski pun aku jatuh cinta denganmu, tapi aku telah membohongimu..
Menaiki sepeda ini, kamu pun tertawa dengan lepasnya..
Menuju pinggir laut tempat kamu bekerja paruh waktu, matahari terasa sangat terik..
Kamu menggunakan baju kotak-kotak..
Memakai kemeja lengan pendek, betapa kerennya dirimu..
Begitu indah dan menyakitkan, hatiku pun kini berpola..
Baju kotak-kotak, pola cinta..
Biru, putih, biru, yang manakah itu?
Apakah perasaanku sampai kepadamu?
Keraguanku adalah baju kotak-kotak..
Laut yang ada di depan, mengungkapkan segalanya dengan warna biru..
Aku tak dapat mengungkapkan kata-kata sederhana itu..
Karena aku pengecut, hubungan kita saat ini, sudah membahagiakanku..
Baju kotak-kotak, musim panas pun berlalu..
Sejak kapan kamu menggunakan kardigan?
Di mana pun ada jalan, bukankah kita dapat melangkah..
Baju kotak-kotak, masa-masa cinta..
Ya, Tidak, Ya, mana yang kamu pilih?
Karena dirimu yang berharga, hingga musim panas lagi, baju kotak-kotak..
Bayangan laut yang berkilauan..
Pikiranku berada di antara cahaya dan bayangan..
Kamu menggunakan baju kotak-kotak..
Memakai kemeja lengan pendek, betapa kerennya dirimu..
Begitu indah dan menyakitkan, hatiku pun kini berpola..
Baju kotak-kotak, pola cinta..
Biru, putih, biru, yang manakah itu?
Apakah perasaanku sampai kepadamu?
Keraguanku adalah baju kotak-kotak..
Translator: Egy Erzagian
No Comment to " | Lirik+Terjemah | AKB48 – GINGHAM CHECK "